2 Samuel 8:11

SVWelke de koning David ook den HEERE heiligde, met het zilver en het goud, dat hij geheiligd had van alle heidenen, die hij [zich] onderworpen had;
WLCגַּם־אֹתָ֕ם הִקְדִּ֛ישׁ הַמֶּ֥לֶךְ דָּוִ֖ד לַֽיהוָ֑ה עִם־הַכֶּ֤סֶף וְהַזָּהָב֙ אֲשֶׁ֣ר הִקְדִּ֔ישׁ מִכָּל־הַגֹּויִ֖ם אֲשֶׁ֥ר כִּבֵּֽשׁ׃
Trans.

gam-’ōṯām hiqədîš hammeleḵə dāwiḏ laJHWH ‘im-hakesef wəhazzâāḇ ’ăšer hiqədîš mikāl-hagwōyim ’ăšer kibēš:


ACיא גם אתם הקדיש המלך דוד ליהוה עם הכסף והזהב אשר הקדיש מכל הגוים אשר כבש
ASVThese also did king David dedicate unto Jehovah, with the silver and gold that he dedicated of all the nations which he subdued;
BEThese King David made holy to the Lord, together with the silver and gold which he had taken from the nations he had overcome--
DarbyThem also king David dedicated to Jehovah, with the silver and the gold that he had dedicated of all the nations that he had subdued:
ELB05Auch diese heiligte der König David dem Jehova, samt dem Silber und dem Golde, das er von all den Nationen geheiligt, die er unterjocht hatte:
LSGLe roi David les consacra à l'Eternel, comme il avait déjà consacré l'argent et l'or pris sur toutes les nations qu'il avait vaincues,
Schwelche der König David auch dem HERRN heiligte, samt dem Silber und Gold, das er dem HERRN heiligte von allen Völkern, die er sich unterworfen hatte:
WebWhich also king David dedicated to the LORD, with the silver and gold that he had dedicated of all nations which he subdued;

Vertalingen op andere websites


TuinTuin